移民的方法與渠道很多,但大多數都比較的麻煩,難度也很高,這也使得一些簡單直接的方式會更傾向被人選擇。其中,婚姻移民就是最為直接的一種,當然因為直接很多人會從中作假,這也使得婚姻移民變得越來越嚴。下面專業翻譯公司就帶你了解一下婚姻移民需要注意的事項與婚姻移民需要翻譯哪些材料。

移民翻譯

  婚姻移民

  婚姻移民是公民、永久居留者或符合資格的的配偶身份,潛在配偶(未婚妻或未婚夫)或依附關系身份,可以申請婚姻移民而獲得的移民資格?;橐鍪侵笇饣橐鲆泼窬忠蟛牧线M行翻譯,保證譯文符合移民局的要求!常見的婚姻移民國家有香港婚姻移民,新加坡婚姻移民,澳洲婚姻移民,新西蘭婚姻移民,美國婚姻移民等。

  婚姻移民需要翻譯的材料

  婚姻移民一般要求有真實的婚姻關系,申請移民的人員要求要能證實婚姻的真實性;婚姻移民一般要求翻譯的文件包含單身證明,結婚證明,公證書等;其中,一些通用的文件翻譯是一樣的:資產證明,工作經驗證明,學歷證明,身體檢查證明等。(具體要看國家不同,要求不同)。

  以上所需證件都需要進行婚姻移民材料翻譯,以便辦理移民手續,語言橋翻譯公司資質齊全且有翻譯專章,符合移民局的規定,也是大使館認可推薦的翻譯機構。

  婚姻移民門檻為何越來越高?

  這與近幾年來頻發的“假結婚”“非法移民”等案件息息相關。不少人因語言不通,經濟實力平平,加上身無長技,為了達到移民國外的目的,必然會考慮一些投機倒把的方式。“假結婚”便是其中最為常見的一種。如果申請人結婚的目的是為了逃避移民法,從而獲得目的國的永久居留身份,這類婚姻就被認定為“虛假婚姻”,即俗稱的“假結婚”。所以對于婚姻移民的要求也是越來越高,移民局對于婚姻移民材料翻譯更是要求更高,也是為了避免假結婚的出現。

  婚姻移民翻譯注意事項

  1、要注意婚姻移民材料翻譯必須要委托專業進行翻譯,個人翻譯很可能得不到移民局的認可和承認;

  2、移民材料翻譯完畢后,必須加蓋翻譯公司翻譯專用章,否則視為無效;

  3、移民材料翻譯完畢后,必須提供營業執照資質證明,證明文件是由專業翻譯公司翻譯。

  以上就是專業翻譯公司介紹的婚姻移民材料翻譯注意事項,由于婚姻移民要求審查嚴格所以在相關的證明材料翻譯上務必保證其準確性,這就需要專業的翻譯公司來完成了。語言橋翻譯公司擁有豐富的移民證件翻譯經驗,您可以放心選擇。