作為覆蓋東南亞幾國的語言,馬來語是屬于南島語系的馬來語-波利尼西亞語系,主要用于馬來西亞及其鄰國,如新加坡、泰國、文萊、菲律賓和印度尼西亞蘇門答臘部分地區。從事馬來語翻譯的人也有很多,主要是因為貿易產生的交流需求。這里專業翻譯公司就介紹一些,做好馬來語翻譯需要了解的事項。

馬來語翻譯

  馬來語和印尼語的區別是基于政治原因,而不是語言上的考慮。使用這兩種語言的人基本上可以相互交流,盡管許多詞匯未必相同。造成這種差異的主要原因是。馬來西亞和印度尼西亞在書寫系統上的不同。

  特別要區分的是,許多馬來方言之間并不能充分交流。例如,對許多馬來人來說,他們很難理解古蘭丹語的發音。此外,印尼爪哇馬來語有許多具體的詞匯,即使是熟悉馬來語的馬來人也不能完全理解這些詞的含義。

  根據馬來西亞、印度尼西亞和文萊達成的默契,馬來語是以遼語(巴哈薩奧)--蘇門答臘遼省(Riau)的口音為標準口音的。這是因為現在的印尼廖省長期以來一直被認為是馬來人的發源地。

  以上就是馬來語翻譯需要注意事項的簡單介紹,如果您有馬來語翻譯的需求,語言橋豐富的譯員資源能夠為你提供專業的馬來語口筆譯翻譯服務。